반응형
안녕하세요, 여러분! 2025년이 다가오면서 많은 분들이 내년 연휴 계획에 대해 궁금해하실 것 같아요. 오늘은 2025년 대한민국의 공휴일과 연휴에 대해 자세히 알아보고, 어떻게 하면 휴가를 더욱 효율적으로 사용할 수 있을지 함께 살펴보겠습니다.2025년 공휴일 개요2025년에는 총 18일의 법정 공휴일이 있습니다. 주말을 포함하면 직장인들은 총 119일의 휴일을 즐길 수 있어요. 이는 PublicHolidays.co.kr에서 확인할 수 있는 정보입니다. 그럼 이제 월별로 자세히 살펴볼까요?월별 공휴일 및 연휴 일정1월1일(수): 새해28일(화) ~ 30일(목): 설날 연휴새해를 시작하자마자 우리는 설날 연휴를 맞이하게 됩니다. 설날은 한국의 가장 큰 명절 중 하나로, 가족들과 함께 시간을 보내기 좋은 ..
2025년 구정, 즉 설날이 다가오고 있습니다. 이번 블로그 포스트에서는 2025년 설날 날짜와 연휴 계획에 대해 자세히 알아보겠습니다.2025년 설날 날짜2025년 설날은 1월 29일 수요일입니다. 설 연휴는 다음과 같이 구성됩니다:1월 28일 (화요일): 설날 전날1월 29일 (수요일): 설날1월 30일 (목요일): 설날 다음날연휴 확대 계획정부에서는 내수경기 활성화를 위해 1월 27일(월요일)을 임시공휴일로 지정했습니다. 따라서 실제 설 연휴는 1월 27일(월요일)부터 1월 30일(목요일)까지 4일간 진행됩니다.최대 연휴 활용 방법설 연휴 기간이 주말과 이어지기 때문에, 전략적으로 연차를 사용하면 더 긴 휴가를 즐길 수 있습니다:기본 연휴: 1월 27일(월) ~ 1월 30일(목), 4일주말 포함: ..
1. Hiccups이번에 소개할 표현은 "Hiccups"입니다. 이 표현은 작은 문제나 일시적인 장애를 의미하며, 소프트웨어 개발에서 프로젝트 진행 중 예상치 못한 사소한 문제를 설명할 때 자주 사용됩니다.2. 의미"Hiccups"는 원래 "딸꾹질"이라는 뜻이지만, 비유적으로는 "작고 예상치 못한 방해물이나 장애물"을 뜻합니다. 이는 큰 문제는 아니지만, 진행을 방해하거나 일시적으로 속도를 늦출 수 있는 상황을 설명하는 데 사용됩니다.예:"초기 설정 중에 몇 가지 문제가 발생했지만 곧 해결했습니다."→ "We encountered a few hiccups during the initial setup, but they were resolved quickly."3. 어원이 표현은 사람의 딸꾹질(hiccup)..
1. Level the Playing Field이번에 소개할 표현은 "Level the Playing Field"입니다. 이 표현은 모든 사람이 동등한 조건에서 경쟁하거나 참여할 수 있도록 만들다는 의미로, 소프트웨어 개발에서 공정한 작업 환경을 조성하거나 불균형을 해소할 때 자주 사용됩니다.2. 의미"Level the Playing Field"는 "운동장의 경사를 평평하게 만들다", 즉, "모두가 같은 조건에서 시작할 수 있도록 공정성을 확보하다"는 뜻입니다. 이는 기회와 자원의 불균형을 해소하려는 노력을 강조합니다.예:"우리는 신입 팀원들이 팀에 빠르게 적응할 수 있도록 도와야 합니다."→ "We need to level the playing field for new team members to in..
1. Hit the Sack이번에 소개할 표현은 "Hit the Sack"입니다. 이 표현은 잠자리에 들다, 자다는 의미로, 소프트웨어 개발에서는 긴 하루를 마친 후 피곤하여 휴식을 취해야 할 때 자주 사용됩니다.2. 의미"Hit the Sack"는 "자기 위해 이불을 덮다", 즉, "잠자리에 들다"는 뜻입니다. 일상에서 자주 사용되는 표현으로, 특히 힘든 일정을 마친 후 휴식을 취할 때 자주 사용됩니다.예:"오늘 하루 정말 피곤했어요. 이제 자러 가야겠어요."→ "It’s been a long day. I’m ready to hit the sack."3. 어원이 표현은 1930년대 미국에서 유래되었으며, "the sack"은 잠자리에 드는 장소나 이불을 의미했습니다. 따라서 "hit the sack"은..
1. In the Loop이번에 소개할 표현은 "In the Loop"입니다. 이 표현은 최신 정보를 공유받고 있다, 중요한 의사결정에 참여하고 있다는 의미로, 소프트웨어 개발에서 팀 간 협업과 정보를 원활히 전달할 때 자주 사용됩니다.2. 의미"In the Loop"는 "루프 안에 있다", 즉, "팀이나 프로젝트의 정보 흐름에 포함되어 있다"는 뜻입니다. 이는 팀의 중요한 논의나 결정 과정에서 배제되지 않고 참여하고 있다는 의미를 전달합니다.예:"팀 전체가 프로젝트 상태에 대해 알고 있는지 확인해야 합니다."→ "We need to make sure everyone is in the loop on the project status."3. 어원이 표현은 전기 회로(loop)에서 유래되었으며, 회로가 연결..
안녕하세요, 여행을 좋아하시는 분들! 오늘은 미국 여행 시 꼭 알아두셔야 할 Known Traveler Number(KTN)에 대해 자세히 알아보겠습니다. KTN은 여러분의 여행을 더욱 편리하고 신속하게 만들어줄 수 있는 중요한 도구입니다. 함께 자세히 살펴볼까요?KTN이란 무엇인가?Known Traveler Number(KTN)는 미국 교통안전국(TSA)이 발급하는 고유 식별 번호입니다. 이 번호는 TSA PreCheck® 프로그램의 핵심 요소로, 승인된 여행자에게 부여됩니다. KTN은 일반적으로 9-10자리의 영숫자 조합으로 이루어져 있으며, 5년간 유효합니다.KTN의 주요 목적은 여행자가 미국 공항에서 신속한 보안 검색을 받을 수 있도록 하는 것입니다. TSA PreCheck® 프로그램에 등록된 여..
1. Walk the Talk이번에 소개할 표현은 "Walk the Talk"입니다. 이 표현은 말한 대로 행동하다, 말과 행동이 일치하다는 의미로, 소프트웨어 개발에서 계획과 실제 실행 사이의 신뢰를 강조할 때 자주 사용됩니다.2. 의미"Walk the Talk"는 "말한 것을 걸어가다", 즉, "약속한 대로 행동하거나 실천하다"는 뜻입니다. 이는 자신이 말한 내용을 행동으로 옮겨 신뢰를 쌓는 것을 강조합니다.예:"우리가 지속적인 개선을 약속했으니, 이를 실천해야 합니다."→ "We promised continuous improvement, so let’s walk the talk."3. 어원이 표현은 단순히 말만 하는 것(talk)과 실제 행동(walk) 사이의 차이를 강조하기 위해 만들어졌습니다. ..
1. Leave No Stone Unturned이번에 소개할 표현은 "Leave No Stone Unturned"입니다. 이 표현은 가능한 모든 방법을 시도하다, 모든 옵션을 철저히 검토하다는 의미로, 소프트웨어 개발에서 문제를 해결하거나 최적의 솔루션을 찾기 위해 모든 가능성을 조사할 때 자주 사용됩니다.2. 의미"Leave No Stone Unturned"는 "모든 돌을 뒤집어 보다", 즉, "모든 가능성을 시도하거나 철저히 조사하다"는 뜻입니다. 이는 포기하지 않고 최선을 다해 결과를 얻으려는 의지를 강조합니다.예:"이 문제를 해결하기 위해 가능한 모든 방법을 시도해야 합니다."→ "We need to leave no stone unturned to resolve this issue."3. 어원이 ..
1. Throw a Wrench in the Works이번에 소개할 표현은 "Throw a Wrench in the Works"입니다. 이 표현은 계획을 방해하다, 문제를 일으키다는 의미로, 소프트웨어 개발에서 예상치 못한 버그, 변경사항, 또는 외부 요인이 프로젝트 진행을 방해할 때 자주 사용됩니다.2. 의미"Throw a Wrench in the Works"는 "작동 중인 기계에 렌치를 던지다", 즉, "잘 돌아가던 시스템에 문제를 일으키다"는 뜻입니다. 이는 작업이나 계획이 갑작스러운 문제로 인해 중단되거나 방해받을 때 사용하는 표현입니다.예:"예상치 못한 시스템 오류가 프로젝트 진행을 방해했습니다."→ "An unexpected system error threw a wrench in the wor..