오늘 소개할 표현은 소프트웨어 개발자들 사이에서 자주 언급되는 재밌고 독특한 표현인 "Yak Shaving"입니다. 이 표현은 처음 들으면 약간 생소할 수 있지만, 개발 과정에서 우리가 흔히 겪는 특정한 상황을 완벽히 묘사합니다.
1. 표현의 의미
"Yak Shaving"은 "최종 목표를 이루기 위해 불필요하거나 사소해 보이는 작업에 시간을 소비하는 것"을 뜻합니다.
주로 목표를 이루기 위해 필요한 작업이 끝없는 연쇄 반응을 일으켜 예상치 못한 하위 작업에 몰두하게 되는 상황을 묘사합니다.
예:
- 최종 목표: "새로운 기능을 구현한다."
- 하지만, 그 과정에서:
- 라이브러리를 업데이트해야 한다.
- 업데이트 중에 시스템 환경 설정을 수정해야 한다.
- 환경 설정 중에 컴파일러 버전을 맞춰야 한다.
- 갑자기 컴파일러 설치가 실패해서 원인을 조사해야 한다.
결국, 목표와 멀어진 작업들에 시간을 소비하게 됩니다.
2. 어원
"Yak Shaving"이라는 표현은 MIT의 유명한 코미디언이자 연구원인 Carlin Vieri가 만들어 낸 개념에서 유래했습니다.
이 표현은 비유적으로, 최종 목표를 위해 "야크(Yak)를 면도하는" 것처럼 겉보기에는 관련 없어 보이는 사소한 작업에 몰두하게 되는 상황을 묘사합니다.
3. 소프트웨어 개발과의 연관성
소프트웨어 개발에서 "Yak Shaving"은 매우 흔한 현상입니다. 다음과 같은 상황에서 자주 발생합니다:
- 디버깅 중:
- 코드의 버그를 수정하려다가, 의존성 문제, 환경 설정 오류, 또는 다른 문제로 디버깅 작업이 점점 복잡해지는 경우.
- 예: "I was trying to fix a bug in the frontend, but I ended up yak shaving through a bunch of backend API changes."
- 리팩토링:
- 코드를 간단히 리팩토링하려 했는데, 관련된 테스트와 문서화까지 손보게 되는 경우.
- 예: "What started as a simple refactor turned into yak shaving the entire codebase."
- 빌드 및 배포:
- CI/CD 환경을 설정하려다 사소한 스크립트 수정, 권한 문제 해결, 네트워크 설정 변경 등으로 이어지는 경우.
4. 실무 예시
- 상황 1:
- 팀원 A: "Why are you working on a new Python environment setup? I thought you were fixing the deployment script."
- 팀원 B: "I was, but the script required a new package, and now I’m yak shaving through dependency hell."
- 상황 2:
- "I spent the whole afternoon yak shaving just to update a single line of code."
5. 이 표현이 주는 교훈
"Yak Shaving"은 종종 불가피한 일이지만, 효율성을 떨어뜨릴 수 있는 잠재적인 위험을 상기시킵니다.
이를 방지하거나 줄이기 위한 팁:
- 우선순위 설정: 반드시 필요한 작업과 그렇지 않은 작업을 구분하세요.
- 작업 나누기: 복잡한 문제를 해결하려 할 때 작은 단계로 나누어 진행하세요.
- 문서화 활용: 시스템의 사소한 문제나 반복적인 작업에 대한 문서를 유지하면 비효율성을 줄일 수 있습니다.
- 팀과 공유: 혼자 시간을 낭비하지 말고 팀원들과 현재 상황을 논의하여 빠른 해결책을 찾아보세요.
6. 유사한 표현
- "Rabbit Hole": 한 가지 작업을 시작하다가 끝없는 작업의 늪에 빠지는 상황.
- 예: "I went down a rabbit hole trying to debug that issue."
- "Spinning your wheels": 많은 시간을 들이지만 진척이 없는 상태.
7. 결론
"Yak Shaving"은 소프트웨어 개발에서 피할 수 없는 현상 중 하나입니다. 하지만 이를 인식하고 현명하게 대처한다면 더 생산적이고 효율적인 작업 환경을 만들 수 있습니다. 이 표현을 업무 중 적절히 활용하며, 불필요한 작업에 빠지지 않도록 주의해 보세요!
반응형
'미국 빅테크 > 일일 영어' 카테고리의 다른 글
[개발자 영어] Tech Debt (Technical Debt) (1) | 2024.11.27 |
---|---|
[개발자 영어] A Can of Worms (0) | 2024.11.27 |
[개발자 영어] Burning the Midnight Oil & Crunch Time (0) | 2024.11.27 |
[개발자 영어] Putting the Cart Before the Horse (0) | 2024.11.27 |
[개발자 영어] Moving the Goalposts (1) | 2024.11.26 |